Mauricio Hora, photographe
Le “favelado”, c’est l’émeutier, le bandit, la racaille qui habite un taudis et qui est pauvre; c’est l’enfant de la rue et le grossier, c’est la lie, le grand mal de la société. Personne ne fait confiance à un “favelado”. Mais quand tu vas au restaurant, la nourriture que tu manges c’est celle faite par le cuisinier “favelado”. Quand tu entres dans un bus, le chauffeur est un “favelado”. Même la maintenance des avions qui vont à Brasilia est faite par des “favelados”. Et tu ne leur fais pas confiance ? C’est bien hypocrite tout ça !
O favelado é o arruaceiro, o bandido, o malandro. É o que mora mal, é pobre, é o menino de rua e o mal educado. É o pior, é a mazela da sociedade. Ninguém confia num favelado. Mas se você vai num restaurante, a comida que você come é do cozinheiro favelado. Você entra num ônibus, quem tá dirigindo é um favelado. Até a manutenção dos aviões que vão pra Brasília é feita pelo favelado que você não confia. É muito hipócrita tudo isso.

0 Comments:
Post a Comment
<< Home